a few :-) few :-(

23.08.2014 22:36
Print

V češtině dvě odlišná slova ( málo - několik) se v angličtině liší pouze jedním písmenkem ( few - a few ), a proto se často pletou. Následující rozdíl vám pomůže tyto slova od sebe odlišit.

  • "few" je negativní, "a few" je pozitivní,
  • vnímejte "a few" dohromady jako jedno slovo

few

Můžeme přeložit jako málo (méně, než je třeba).

I've got few books.

(Mám málo knížek. -negativní informace. Stěžuji si, že jich nemám dost.)

few

a few

Můžeme brát jako číslo. Představte si řadu čísel -  8, 7, 6, 5, 4 ... a few (několik)

I've got a few books.

(Mám několik knížek. - pozitivní informace)

a_few

-----------------------------------------------

little -- a little

Podobně jako "few" a "a few" funguje "little" a "a little". Rozdíl je akorát v tom, že se používá u nepočitatelnýsh slov:

 

I've got little money.

(Mám málo peněz. - negativní informace. Méně, než bych chtěl.)

 

I've got a little money.

(Mám trochu peněz. - pozitivní informace)